"非常感动有您们这么热心和爱心的人,在这种没有人知道的情况下,发动这种帮人的行动,发挥同胞手足爱的精神。"
"我今天(3/20/09)去上海店买菜,拿到了[华兴报]才知道这件事,因为不巧,我先生也刚刚失去了工作,我只能献上一点微薄的金钱支持,希望您们能很快的凑足您们的数目,愿上帝保佑您们及卢先生能早日回家与家人团聚和恢复他们的自理能力。谢谢您们这群有爱心的人。"--Stephen Wang/Peggy Liu Wang
"我刚刚看到[华兴报]的报道,心里很难过,祝福卢博士先生能早日回到亲人身边,能恢复健康。我家很穷,只能聊表心意。祝福每个人!"
"我看到你们报道了卢博士患重病的报道,我的心理非常难过,可他一人在外,瘫痪在椅子上都没人知道。正是天意,有你们这么多好心人把他送到医院抢救,抢回了他的生命,但没亲人照顾,你们这许多好心的人又为他募捐和提供支持,千方百计安排卢博士回国和亲人团聚,这正是卢博士的命大,福大能碰到你们这么多好心的人的帮助,真让我们为他高兴。可我是个退休老工人没有能力支持,只有捐上$100美元略表一点心意。我祝卢博士早日恢复健康!祝卢博士早日见到亲人!请代我向卢博士全家问好!"--明州一同胞
"I lived in St. Paul campus when I studied at the U years ago and knew Mr. Lu. My husband knew him too. We were shocked to read his story in China Tribune. We felt very sad for him. I have talked to Mr. Yin Xiwei regarding Mr. Lu.
"We think that going home to be with his family is the best choice for him. With a loving family surrounding him, he will have a better chance to recover and enjoy the rest of his life.
"We’d like to make a donation for him to help him to accomplish this goal. Please find enclosed a check of five hundred dollars ($500).
"Please give our thanks for those who organize all the activities that help Mr. Lu. China Tribune, thank you too, for helping these processes."--蒋梅/王春焰
Thursday, March 26, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment